Die Prinzen: Küssen verboten

original Text:

1. Du willst mich haben,
denn du findest mich schön.
Ich muss sagen,
das kann ich gut versteh'n.
Du machst Geschenke,
und du wäschst bei mir ab,
und ich denke,
dass ich's gut bei Dir hab'.
Doch da gibt es eine Sache,
die ich gar nicht leiden kann,
kommen deine feuchten Lippen zu nah an mich 'ran.

Ref.: Küssen verboten, küssen verboten,
Küssen streng verboten!
Keiner, der mich je geseh'n hat, hätte das geglaubt,
küssen ist bei mir nicht erlaubt!

2. Schon in der Schule,
ich war 7 Jahre alt,
da war die Jule
in mich total verknallt.
Ging ich nach Hause
kam sie hinter mir her,
und in der Pause
wollte sie noch viel mehr.
Sie dachte, dass sie mich
mit Käsebrötchen kaufen kann
und dann kamen ihre feuchten Lippen
an mich 'ran.

Ref.: ...

3. Und letzte Nacht im Traum,
Tobias kam zur Tür herein,
ich sah große feuchte Lippen
und ich konnte nur noch schrei'n:

Ref.: ...

Kissing a nono (English)

1.You want to get me,
because you think I'm nice,
and I agree
this is no surprise.
You give me presents,
and you clean my dishes,
and I conclude
you are what a man wishes.
But there is a thing
I cannot accept at all
having your wet lips
close to my body at all.

ref: Kissing is nono, kissing is nono,
kissing strictly fobidden!!
Nobody who ever saw me did believe this, gee,
kissing isn't allowed with me!

2.Already in school,
I was only seven,
there was Jule
for whom I was heaven.
On the way back
she was strolling after me,
and in the break
she wanted more of me.
She thought she could buy me
with cheesy snacks
and then her wet lips were
approaching my cheeks.

ref: ...

3. And last night in a dream,
Tobias entering my dream,
I saw big wet lips
and I could only scream

 translation by the butterfly

不要吻[wen]我

你想要勾引[gou1yin3]我,
因为你觉得我很帅[shuai]。
我是觉得
这不奇怪[qi2guai4]。
你送[song4]我礼物[li3wu4]
还帮我洗[xi3]碗。
我也认为
这就是男人的追求[zui1qiu2]梦想。
但是有一点,
我无[wu2]法接受[jie1shou4]:
你湿湿 [shi1shi]的嘴唇[zui3chun2]
触及[chu4ji2]我的脸庞[jian3pang2]。

ref: 不要吻[wen]我,不要吻我
不要吻我,绝对[juedui]不要吻我
认识我的人都不相信[xiangxin2]
我竟然[jing4ran2]不喜欢接吻[jie1wen3]。

2.上小学的时候
我才 7岁
有个女孩
她是那么的爱我。
回家的路上,
也尾随[wei3sui2]着[zhen]我。
课间[bing4qie3]休息[xiu1xi]的时候
她想要更进[geng1jin4]一步[bu4]。
她用小吃来收买[shou1mai3]我,
目的就是把她湿湿[shi1shi]的嘴唇[zui3chun2]
凑向[cou4xiang4]我脸庞[jian3pang2]。

ref: 不要吻[wen3]我, …

3. 昨天晚上,我梦见了图比[Tobi]
他那又大又湿[shi1]的嘴唇[zui3chun2]
把我吓得[xia4de]尖叫[jian1jiao4]不停。

translation by a good friend


Last edited: Sep 11 2009 2:01:13 AM
the butterfly